4 products were found matching your search for scéal in 1 shops:
-
Dha Sceal Two Stories
Vendor: Abebooks.com Price: 60.00 $5 1/2 x 8 5/8" 183 pages. Published for the Cuirt International Festival of Literature. translations by Louis de Paor, Mike McCormack, Lochlainn O Tuairisg.
-
Dh? Sceal, Two Stories
Vendor: Abebooks.com Price: 159.91 $2007. Hardcover. 184pp. . . . .
-
Pobal Na Gaeltachta: A Sceal Agus a Dhan
Vendor: Abebooks.com Price: 21.32 $A little wear to the edge of the dust jacket. Mark on the fore edge and the top edge. An illustrated account of the history of every Gaeltacht parish in Ireland.
-
Ludwig Mühlhausen, Séamus Ó Caiside and Scéal Rí na Gréige: The Tale of 'Three Golden Children' (ATU 707) in 1937 Donegal (FF Communications, 319)
Vendor: Abebooks.com Price: 79.99 $234 p. Includes: maps, index, bibliography. On 25 August 1937, a strange-looking man appeared in the fishing hamlet of Teelin in Donegal, Ireland, wearing a gentleman's suit and a pair of round glasses. He spoke lrish, albeit with a foreign, Kerry accent. After a month there, he asked a local storyteller, Séamus Ó Caiside, if he could relate a few stories for him. Between 24 September and 13 October 1937, the two men recorded 12 tales and two songs across 24 storytelling sessions. The visitor's name was Ludwig Mühlhausen, Professor of Celtic Studies at the University of Berlin. On his return to Germany, ten tales collected from Ó Caiside were published as Zehn irische Volkserzählungen aus Süd-Donegal. Of the tales the scholar chose not to publish, one called 'Scéal Rí na Gréige' ('The Tale of the King of Greece') falls within the focus of this study. 'Scéal Rí na Gréige' presents a version of the well-known international folktale type ATU 707: 'Three Golden Children. The author examines the type's dissemination in Ireland, and provides its classification into four ecotypes. Despite its wide distribution in the Irish oral tradition, the author suggests that the story known to Ó Caiside came from the printed medium-from a popular version of The Arabian Nights Entertainments. To be understood by the Irish-speaking audience, the story was rendered in the vernacular; yet, its key elements were articulated in English, embellishing the plot with a flavour of exoticism and of the faraway lands. 'Scéal Rí na Gréigei, a unique folklore product, marries the lrish vernacular to the European print culture. It represents a true testimony to Séamus Ó Caiside's inquisitive mind and creative genius, and signifies an innovative step in the development of the Irish oral tradition.
4 results in 0.326 seconds
Related search terms
© Copyright 2024 shopping.eu